Winx Club

Объявление

Добро пожаловать на самый магический форум Winx Club!



Регистрация в игру ОТКРЫТА.

Обязательно прочитать: Правила.



Новостей нет.

Время в игре: Осенний день.
Погода: Прохладно; пасмурно, на горизонте виднеются темные тучи.

Форумные объявления:

Ролевая игра снова открыта. Подробности в теме Новый сюжет. Попытки отыграть.
Если же у Вас есть какие-либо идеи по улучшению форума, то оставьте их в этой теме.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Winx Club » Мультсериал Winx club » 4 сезон в России.


4 сезон в России.

Сообщений 41 страница 60 из 243

41

Мде... лучше бы я это не слышала Т___Т *пошла убиваться*
Оппенинг ну просто ад! Ну что за слова? они проста так чтоли в словаре слов понабрали и впихнули? А рифма? Даже я рифму за 5 минут лучше придумаю. Хотя последний куплетик ничего получился. (Когда там Лейла еще со своими петомцами) Ну больше всего меня убил голос этой писклявой девки. ААААА как же она пищит это "Винкс!" хDDDD Аааа! я просто не могу *ушла вешаться* Скажу честно, по началу я испугалась хD Подумала что кого-то режут у меня в колонках.
Эндинг более менее. Хотя слова там еще хуже. Но хоть под музыку попадают.
Сейчас буду смотреть серию и напишу дальше. (если не умру)

Отредактировано Эмиладрис (2009-12-08 16:46:26)

0

42

Mysska написал(а):

Вы думаете,что у КрейзиЧаилда правильный перевод? трихаха. Без обид,но он какой-то дословный и лишенный смысла,в мульте попытались сделать "по-русски"

меня вообще больше волнует рисовка. а всякий лепет вообще пофиг. мультфиль же для детей.

Mysska написал(а):

А насчет оппенинга,ололо канешно,но мультик не для 16-20 летних барышень,так что кончайте смотреть!11 *О* или просто отключайтесь,ибо мультик не для вас. А,забыла,ИМХО-хо-хо-хо

мне кажется мелодиченько получилось, дублерша хорошо поет, музыка играет на равне голоса. пытаются еще двухголосие спеть. а на слова опять же пофиг.

ну неплохо так, сойдет вообщем

0

43

Mysska написал(а):

Вы думаете,что у КрейзиЧаилда правильный перевод? трихаха.

Об этом я как раз и сказала, что многое неправильно даже в самом переводе, не столько в речевых оборотах.

0

44

Чии написал(а):

Об этом я как раз и сказала, что многое неправильно даже в самом переводе, не столько в речевых оборотах.

она имела ввиду,что на стс перевод лучше О_о

0

45

Dina написал(а):

она имела ввиду,что на стс перевод лучше О_о

Ну а я о чем -______-'''
Читайте внимательно рецензию, пожалуйста, а не отдельные фразы.

0

46

Чии
Чии-тян,ты никогда не получишь беливикс :disappointed:  ну ничо,я заставлю тебя поверить в  винкс *О*

0

47

Mysska написал(а):

Чии-тян,ты никогда не получишь беливикс :disappointed:  ну ничо,я заставлю тебя поверить в  винкс *О*

*перекрестилась* Х_____х

0

48

Чии
ничо-ничо *О* получишь беливикс-другое запоешь *О* бушь петь оппенинг *О* Винкс навеки с тобой. Горки за мечтой

0

49

А переводили то наши по английскому переводу... Опенинг на английском так же полон глупыми словами =/
Кстати, все никак не могу найти где онлайн серию посмотреть можно. Никто ссылочкой не выручит? ^^

Отредактировано Эмиладрис (2009-12-08 17:15:50)

0

50

Mysska
При чем тут возраст. Не знаете изречение, что для детей надо делать "как для взрослых, только ЛУЧШЕ" - а у нас опять сделали тяп-ляп в расчете, будто дети ничего не понимают. А дети не только понимают, но и принимают к сведению - некоторые вполне могут это позорище счесть нормой, от которой будут отталкиваться, став старше.
Но в целом, сделать четвертый сез еще бестолковее даже русским горедублерам трудновато. Во втором да, русская переозвучка была сущим надругательством над хорошим оригиналом, а теперь - всего лишь еще кто-то внес свою лепту в откровенный бракодел.

+1

51

мдэ...по моему, лучше б оп на итальянском оставили

+1

52

Владлена
я говорила,что для детей другое качество? процитируйте. В оппенинг для ДЕТСКОГО мульта не надо пихать заумные слова. для вас же стараются,чтобы запонилось и напевалось само собой.
Опять же: хватит смотреть мультики. И беливикса вы тожэ не получите.

Отредактировано Mysska (2009-12-08 17:28:48)

0

53

как была плохая озвучка, так и осталась. уже 4 сезон так озвучивают. толку говорить, что что-то изменится. и также с переводом.им самим надо заумные слова придумывать? конечно нет. не нравятся такие мультфильмы - сами не смотрите и детей не пускайте

0

54

Оупенинг.
Омг...спасите мои уши.
Винкс вернулись к нам?они и не уходили,как и их большая белая белка
Винкс спешат к друзьям...какие нафиг у них друзья?они настолько зазвездились,что сами уже грызуццо
Вместе как всегда,чтоб добро побеждало-Не в рифму,режет слух.чтоб добро побеждало....а они никогда не задумывались о мировом балансе?хотя откуда им такое знать,у них же есть БЛУМ
Винкс навеки с тобой-как и большая белая белка.....
В гонке за мечтой-убило.я уже пацталом....они взрослые женщины или всё те же 16 летние дурочки?
Каждый день будем играть-ээ....ну не понимаю я.столько драк,куча боёв,сколько они прибивали злодеев-и всё равно остаются детьми.Это ненормально. По здравому смыслу они давно должны уже были стать более злобными и чёрствыми.Хотя...у них же есть Блум и водка
Мы свободны можем летать лиитааать -просто убило.неужели  за 3 сезона мы не запомнили,что они умеют летать?а это лиитааать мне больше напомнило женю полено,когда гена ему сказал "жекаа,я нашёл оленя",а тот в ответ с такой же интонацией как и это лиитааать "кааайф!"
Всё будет так как хочешь ты-значит к блумке всё-таки применят чтото кровопролитное?или просто застрелят...
Винкс рука в руке-0_о
Винкс верны себе-у меня одной такие нездоровые ассоциациации?
Потом,где слова про беливикс?где?они были даже в греческом опенинге!А эти вяканья винкс больше напоминают писки моей подруги,когда я ей подарила куклу блум и музы,и те же интонации жени полено
Вообщем,я ещё раз убедилась,что в России всё делают не тем местом,абыстро-не значит хорошо.Я бы поняла если бы это было каким-то стёбом,но не официальным переводом.
И только русские могут перевести итальянское слово  Fata как ведьма(а на самом деле-фея)

Отредактировано Келлевана (2009-12-08 17:41:40)

+1

55

Laines

Большое спасибо за ссылку!

0

56

Mysska написал(а):

хватит смотреть мультики. И беливикса вы тожэ не получите.

вам 16,лучше скажите это себе.мне вот-13,но не о каком беле я и не думаю.

0

57

Да песенка в начале я была шакирована а когда запел знакомый мне голос мне понравилось!

0

58

Mysska
Диснеевские анимационные фильмы типа Русалочки или Алладина как нравились в восемь лет, так до сих пор и нравятся? А Миядзаки при полной детсадности некоторых сюжетов - вроде той же недавней Рыбки Понье - тем не менее вызывает восхищение и у взрослых. Так что не надо говорить о мультах как таковых, далеко не все их создатели забивают на качество, считая, будто дети все равно не поймут или не оценят.

Кстати, фильмы в кинотеатрах-то дублируют нормально. Не шедеврально, конечно, но на должном уровне. Это только с сериалами "за счет канала" (причем не только анимационными) - фабрика по производству игрушек-пищалок дубляжем занимается!

Mysska написал(а):

И беливикса вы тожэ не получите.

И слава Эру! Я подобный наряд даже в темноте и гордом одиночестве напяливать не стала бы!

0

59

Келлевана
тебе 13 и ты н епонимаешь в чем соль. какое же ты УГ...

0

60

Dina написал(а):

как была плохая озвучка, так и осталась. уже 4 сезон так озвучивают. толку говорить, что что-то изменится. и также с переводом.им самим надо заумные слова придумывать? конечно нет. не нравятся такие мультфильмы - сами не смотрите и детей не пускайте

Ну девочки мы же вроди уже очень долго в интернете и видели почти все серии а дети маленькие ничего невидили вот им и ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ понравилось наверно!)))

0


Вы здесь » Winx Club » Мультсериал Winx club » 4 сезон в России.