Winx Club

Объявление

Добро пожаловать на самый магический форум Winx Club!



Регистрация в игру ОТКРЫТА.

Обязательно прочитать: Правила.



Новостей нет.

Время в игре: Осенний день.
Погода: Прохладно; пасмурно, на горизонте виднеются темные тучи.

Форумные объявления:

Ролевая игра снова открыта. Подробности в теме Новый сюжет. Попытки отыграть.
Если же у Вас есть какие-либо идеи по улучшению форума, то оставьте их в этой теме.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Winx Club » Факты и домыслы » Переводим имена Винкс на русский


Переводим имена Винкс на русский

Сообщений 121 страница 140 из 142

121

Helly написал(а):

имя Евлампия по смыслу подходит Тэкне

Вы по значению имени смотрели? Но Евлампия с греческого - это "приятный свет". Тогда уж к Стелле ближе по смыслу. Или я что-то недопонимаю?

0

122

Lavi написал(а):

Вы по значению имени смотрели? Но Евлампия с греческого - это "приятный свет". Тогда уж к Стелле ближе по смыслу. Или я что-то недопонимаю?

Я имела ввиду, что Евлампия - сокращенно лампа, а лампа электрическая. а электричество связанно с техникой и т.п..

0

123

Helly
Извините, но логическая последовательность, как в шутке про ежей и кактусы. Слово "лампа" тоже связано с  понятием "свет", а не электричество и, тем более, не техника. А сокрашение "Лампа" от имени Евлампия вообще мадам Донцова придумала - просто по созвучию.

0

124

Владлена написал(а):

Извините, но логическая последовательность, как в шутке про ежей и кактусы. Слово "лампа" тоже связано с  понятием "свет", а не электричество и, тем более, не техника. А сокрашение "Лампа" от имени Евлампия вообще мадам Донцова придумала - просто по созвучию.

Я просто методом исключения, тк у Стеллы уже есть более подходящее русское имя. Просто Тэкне ещё не предлагали нормальногоимени, котрое бы хоть чуточку было связанно с электричеством и технологией

0

125

Кроме Электры ("янтарь", если не ошибаюсь) таких имен нет. Евлампию действительно проще к Стелле притянуть по смыслу.

А вообще имена Стелла, Флора и Муза в словаре русских имен есть.  А в итальянском, что характерно, не нашла.

0

126

вообще, человек имеет права называться любым именем, которое придумают его родители. Дети старше 10 лет имеют право с согласия родителей поменять имя, а после 18- сами.

0

127

Я вот тут подумала... И вот что у меня вышло:)))

Блум - СВЕТлана, Искра (Свет - часть силы Блум, Искра - частица огня Блум)
Стелла - Соня, Злата (Соня от слова поспать, Злата - от силы Стеллы)
Флора - Маргарита, Роза (Маргарита название цветка, Роза - тоже))
Муза - Любовь (Любовь - Муза любит и ревнует))
Техна - Клава (клавитаура хДД), Виктория (Викторина)
Лейла - Вероника, Вера (Вероника и Вера - вера в саму себя и в свои силы, упорство и упрямство))

Кстати:
Айси - Снежана (снег - сила Айси)

0

128

Ллана написал(а):

Любовь (Любовь - Муза любит и ревнует))

Ллана написал(а):

Вероника, Вера (Вероника и Вера - вера в саму себя и в свои силы, упорство и упрямство))

глупо немного...
Все винксы кого-то любят....

0

129

Вообще-то Маргарита означает "жемчужина", а маргаритКа - совершенно другое слово. Есть цветок Анютины Глазки, но имя Анна из-за этого "цветочным" не становится. Тогда уж Роза и Лилия, хотя Роза тож не особо-то ей идет. Второе - со светом куда логичнее увязать Стеллу, а вовсе не Блум. А Блум как раз с любовью логичнее увязать: во-первых, пламя - элемент страсти, во-вторых, именно ее личной жизнью неустанно поливают сценаристы, а Муза как раз таки человек в своих чувствах довольно замкнутый.  И третье - хоть это настолько очевидно, что и упоминать как-то глупо - полное имя Клавдия никакой связи с корнем от "клавиша", естественно, не имеет. У имени Прасковья есть сокращение Параша, но все понимают, что увязывать его с тюремным жаргоном просто абсурдно.

0

130

Меня пропёрло по Даркаше - признаться ему в любви что-ли? :) Кхм... Даркар - чёрный ворон (с англо-татарского и не дословно). XD

0

131

По-татарски "ворон" будет КАР???

Хм, наверное, что-то в духе Темнослав или Темнополк Кощеев. К сожалению, у меня уже есть один Чернояд, никак с Даркашей не ассоциирующийся... Да и один товарищ Кощеев тож...
Вот ведь как-нить возьму и таки нарисую всю винксятскую тусовку в славянофильском формате

Альмалексия написал(а):

признаться ему в любви что-ли?

В графическом выражении!  :love:

0

132

Вот мои предположения:
Блум - Аглая (алая-огонь)
Стелла - Ангелина
Флора - Лилия,Розалия
Муза - Ядвига (двига-движение-танец)
Лейла - Олимпиада (спорт) или Васса (с немецкого - вода)
Техна - ммм...Бронислава) Ну или Павла,Федора.Ассоциация с жен. вариантом мужского имени.

0

133

Владлена
Ну вобще-то корень "кар" значит чёрный, но по-татарски ворона - "карга". Да это я так - от нефиг делать написала, а то если дословно, то Даркар - "тёмный чёрный" будет - бред-бредущий.

0

134

Альмалексия
ну как я понимаю, даркар он от того и даркар, потому что дарк-тёмный
по-русски это было бы что-то вроде "Черныш" 0_0

0

135

Maria Salamandra

ну как я понимаю, даркар он от того и даркар, потому что дарк-тёмный
по-русски это было бы что-то вроде "Черныш"

ЦЦЦ!!! *ПАЦТАЛОМ, а оттуда сдавленное истерическое хихиканье*

0

136

не знаю почему: у меня первая ассоциация с именем черныш : котёнок из детской книжки "знаменитый утёнок тим"

0

137

А я просто не по значении имён, а по ассоциациям (полная и сокращённая для полного восприятия мозгом):

Блум- Валерия, Лера
Флора- Алина
Стелла- Юлия, Юля
Айша- Александра, Саша
Текна- Светлана, Света
Муза- Татьяна, Таня
Рокси- Мария, Маша

+1

138

Случайно увидела в одном мюзикле слово Palladium, решила из любопытства погуглить. Корни у имени профессора, как и у многого в Магиксе, оказались греко-латинские, первое значение "статуя Афины Паллады, по преданию, охранявшая Трою". Отсюда в литературном языке чаще всего обозначает "защита", "залог безопасности". А напрямую с латыни переводится как химический элемент паладий - это металл (отсюда, наверное, такая необычная для ёльфа увлеченность технологиями) из группы платиновых. Мягкий, вязкий, ковкий металл серебристо-белого цвета.  :)

+1

139

У меня училку по математике Флорой зовут.

0

140

Bloom - по-английски расцвет; по логике подошло бы имя Алёна (пламенная), или Екатерина ("Катюша", БМ-13, в моей рашен-версии ГГ так и зовут)
Флора - ну, ясно, растительность, вариант полного имени - Флоренция, если уж совсем русифицировать - "цветочных" имен много
Стелла - "звезда" по-латыни. Светлана. Или на португальский манер - Эстела (надеюсь, не ошиблась?)
Муза - это тоже ясно. Вполне человеческое, хоть и редкое имя, хотя есть вариант "Мелоди" (немного американизировано, но как вариант)
Айша - как и Лейла - распространенное восточное имя, понятия не имею что значит, но если связать с силой, то Марина
Текна - Иона (мой рашен-аналог). Или София (мудрость)
Рокси - понятно, что Роксана

Перевод имен Трикс почти ясен - затруднение с Дарси (вроде, есть такое англоязычное женское имя)

Скай - небо (я стебалась - Люк Скайуокер). Брендон - не знаю, у меня ассоциация с алкогольным напитком. Тимми - Тимофей (тоже легко). Хелию уже обсуждали. На остальное просто фантазии нет.

С Даркаром у меня ассоциация с Дарт Вейдором возникла. И с Мегатроном.
Валтор - тут можно извращаться сколько душе угодно, лишь бы на "V" начиналось.

0


Вы здесь » Winx Club » Факты и домыслы » Переводим имена Винкс на русский