Winx Club

Объявление

Добро пожаловать на самый магический форум Winx Club!



Регистрация в игру ОТКРЫТА.

Обязательно прочитать: Правила.



Новостей нет.

Время в игре: Осенний день.
Погода: Прохладно; пасмурно, на горизонте виднеются темные тучи.

Форумные объявления:

Ролевая игра снова открыта. Подробности в теме Новый сюжет. Попытки отыграть.
Если же у Вас есть какие-либо идеи по улучшению форума, то оставьте их в этой теме.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Winx Club » Факты и домыслы » Произношение имён героев.


Произношение имён героев.

Сообщений 61 страница 80 из 85

61

У меня подруга пишет Стэлла.

0

62

Ну, у русского языка тоже есть транскрипция, и буква "е" после твердых согласных в нем дает звук "э".

0

63

Слышала где-то что Айша ака Лейла читается Лайма?! ХД

0

64

Кошмар на улице вязов...Лайма в образе Айши...ппц...

0

65

Эдди
Может быть, "Лилит"? Это имя тоже образовано от "черная", "черноволосая".

0

66

блин, а меня так и подмывает сказть не стелла,а сителла

0

67

Милашка Диаспро
Я долго учила имя Корнелии...

0

68

итак немного поднапяв своё владение английским перевела несколько имён: Скай-небо(это уже все знают), Блум-цветение, Ривен-треснутый ^^ , Стелла  это не с английского-звезда. Произношение: я люблю говорить Хелия(ато помню как мы на даче сочинили стишок про винкс и Гелия нам очень помоло). Вместо Текна я говорю Техна потому-что от слова технологии. Фиуф! Думаю всё

0

69

кстати в триде на итальянском звучало Аиша (ударение на и), Стилля (или у меня глюки??), потом Флёра, и Блюм

0

70

Нефрита
Правда? Я думала, Ривен от "равен" - "ворон"

0

71

Владлена
н-да...кто-то его по кумполу треснул

0

72

Владлена написал(а):

Я думала, Ривен от "равен" - "ворон"

Да, нет, есть такое слово "riven" и произносится именно как "ривен" с ударением на первый слог.

0

73

Helly написал(а):

кстати в триде на итальянском звучало Аиша (ударение на и), Стилля (или у меня глюки??), потом Флёра, и Блюм

ЭТо из-за итальянского акцента. Аиша - ну нварно так и есть. С остальными тремя - как мну кажется, в итальяне, как и во франце, Л читается мягко, то есть так - (л'). Stella - (Стел'а), Flora - (Фл'ора), Bloom - (Бл'ум)

0

74

Нефрита написал(а):

Ривен-треснутый

Несколько раз переводила в разных переводчиках и везде выдавало  - РАСКОЛОТО или РАСКОЛОТЫЙ... Странновато...

0

75

Олайя написал(а):

Несколько раз переводила в разных переводчиках и везде выдавало  - РАСКОЛОТО или РАСКОЛОТЫЙ... Странновато...

Есть слово: riven и произносится в транскрипции - "ривн"О_оПеревод - расколотый, расщепленный и т.д.

0

76

Олайя написал(а):

Несколько раз переводила в разных переводчиках и везде выдавало  - РАСКОЛОТО или РАСКОЛОТЫЙ... Странновато...

Понятно, почаму его так назвали терь)

0

77

Мария Саламандра написал(а):

ТеХна или ТеКна

Я всегда произносила Текна, но когда купила журнал и узнала что там она Техна , чуть со стула не упала!!!

0

78

Мария Саламандра написал(а):

Сторми или Шторми

Для слепых:какая буква на костюме?

0

79

SvEtK@ написал(а):

Мария Саламандра написал(а):
ТеХна или ТеКнаЯ всегда произносила Текна, но когда купила журнал и узнала что там она Техна , чуть со стула не упала!!!

На самом деле, Текна. Техна - с русскими изменениями. Всё это журнал называет разными реальностями.

SvEtK@ написал(а):

Мария Саламандра написал(а):
Сторми или ШтормиДля слепых:какая буква на костюме?

А фанаты перевели Шторми. От слова "шторм". Просто stormy - штормовой.

0

80

Амиллия написал(а):

А фанаты перевели Шторми. От слова "шторм". Просто stormy - штормовой.

Эт я знаю.Просто глупо звучит-Шторми!

0


Вы здесь » Winx Club » Факты и домыслы » Произношение имён героев.